Поиск той самой «passion»

Мое субботнее утро начинается в 5.45  с поиска тапочек. Когда они все-таки находятся, я первым делом иду поливать цветы под мерное пыхтение вскипающего чайника. За окном — тишина и темнота, особенно характерная для выходных. Сегодня, выходя из дома, я не встречу нашего веселого консьержа, который утром по будням ездит за хлебом на велосипеде. Не встретятся мне и дворники, которые с понедельника по пятницу настойчиво убирают красно-желто-коричневую листву. В метро сегодня некому будет толкаться. Даже светофор сегодня сократит время на пешеходном переходе с 30 до 20 секунд.

И все-таки, несмотря на эту осеннюю дремоту, в соседнем доме горят несколько огней, да и у меня, наконец, щелкнул закипевший чайник. Кто-то встает еще до восхода и куда-то идет. В почти всеобщий выходной. Найденные тапочки греют ноги, а утренняя чашка горячего чая манит подумать о поиске смысла.

О работе и призвании

Лично я, как и, наверно, люди из квартир напротив, встаю рано утром в субботу ради работы. Так вот о работе. Я ради интереса посчитала, сколько за первые две недели моего преподавания нашлось людей, которые попытались меня убедить в безнадежности моего начинания. Семь. То есть, если усреднить, раз в два дня появлялся знакомый, а иногда и совсем незнакомый, который расстреливал меня не самыми радужными стереотипами (которые иногда, конечно, совпадают с реальностью) о жизни и судьбе преподавателя. «Молодой специалист, который идет в институт по собственной воле? Чушь какая! Такого не бывает!», — говорили они.

Все это не подорвало мою решимость, однако заставило задуматься: а как человек выбирает свой Путь? Выбирают, ведь, все, а почему тогда потом одни остаются довольны и продолжают идти своей дорогой, другие довольны не очень, но идут по изначально выбранному пути как танк и даже иногда добиваются успеха,  а третьи вообще решают все изменить? Почему так сложно сделать выбор? Почему тяжело отказаться от других Путей? Почему гораздо легче пойти на компромисс с самим собой, а потом жалеть, что так и не добился чего-то большего в одной сфере?

В общем, нашла, на мой взгляд, два замечательных видео. Смотрите и делайте выводы сами (или просто практикуйте английский:)

 

 

О том, почему на других языках мир выглядит иначе

Открыла для себя книга Гая Дойчера «Сквозь зеркало языка». Переводчику я, конечно, не завидовала, потому что книга посвящена различиям в разных языках объясненных с точки зрения англоязычного автора. Но в целом работа очень и очень прилично сделанная, к прочтению рекомендую. Несколько тезисов для затравки:

  1. А вы когда-нибудь задумывались как называются цвета радуги в английском и русском (и многих других языках) не совпадают? Почему иногда даже самые простые цвета (например, голубой) в английском превращается в пространное light blue?
  2.  Часто ли в произведениях древних авторов можно найти разнообразную цветовую палитру? (отвечу сразу — нет) Значит ли это, что в древности люди мир как-то иначе?
  3. Названия каких цветов появляются в языке первыми?
  4. Означают ли грамматические различия между языками, что их носители по-другому видят мир? Действительно ли существуют понятия, которые нельзя объяснить носителю другого языка? (грубо говоря, есть ли непереводимое? Представляете, господин Дойчер считает, что можно объяснить абсолютно все).

Признаюсь, лично для меня ответы на некоторые из этих вопросов были удивительными и неожиданными. Настолько неожиданными, что мне хотелось поспорить с автором, а потом … я дочитывала главу до конца и уже соглашалась.

Приятного чтения на выходных и рабочей недели, наполненной смыслом!

 

 

Реклама